Get an Edge


Translation, localization, IT and technology have added unprecedented dynamism in economic, social and cultural activities across the globe. India being one of the major players has undergone revolutionary changes within its economic, social and cultural systems giving way to radical changes in the way Information Technology is now integrated in our daily lives. 

The steady economic growth and reforms have helped the Indian economy attract record inflow of FDI and joint ventures creating demand for language consumption in local as well as foreign languages. It is important to note that languages are essential tools of communication and they have also undergone fundamental changes while adapting to be part of essential determinants of economic changes. Therefore, language learning is not merely a natural acquisition process, rather it has become a specialized field that needs professional training and technological integration.

Thus, language professionals and translators can no longer rest on their laurels but, like any other service provider, they must continuously upgrade themselves by coming to terms with ever evolving technology (including IT resources such as CAT tools and project management tools). This also includes adapting to increasingly stringent professional demands involving good commercial practices, project management processes, terminology management, development of quality standards and effective client services.

In the present context, thanks to web 2.0 technologies and social media boom, the demand for translation and language related services has increased exponentially. The role of translators becomes critical when companies want to provide services to their customers in their local languages and in real time. This creates tremendous pressure on the translators to deliver the work under tight deadlines. Under the given situation, it becomes mandatory for the translators to start using CAT tools and find innovative ways to meet the expectations of their employers.  

With 25 plus years of industry experience, Modlingua team has attempted to identify the gaps between routine translation/interpretation courses offered by academic institutions and the actual industry demands. An attempt has been to empower the students to develop managerial as well as entrepreneurial skill sets so that they play a larger role in the supply chain of the workforce across the globle.